Generated by Pure CSS Menu.com : Free CSS Drop Down Menu Generator CSS Drop Down Menu by PureCSSMenu.com
Hosted by uCoz
               



Вісник

ДО "Всеукраїнський інформаційно-культурний центр"

 



КОРАН УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ.

Знаменна подія – перше видання смислів Корану українською мовою, тобто обговорення виходу в світ 10 сигнальних примірників видавництвом «Доля» в перекладі В. Басирова відбулось в бібліотеці ім. І. Гаспринского. Крім того, була презентована виставка фоторобіт «Світ, якій ми не помічаємо».

Початком роботи над Кораном стали притчі, яки були написані в 1996 році у невластивій для автора манері. У 1998 році кримськотатарський письменник Р. Фазил звернувся до видавництва «Доля» з проханням випустити Коран кримськотатарською мовою. Відтоді, В Басирову, який вже більш 10 років перекладав смисли Корану, спала на думку познайомити читача з Кораном українською мовою.

Іслам - одна з найдавніших традиційних релігій світу. Коран - священне писання ісламу і перший пам'ятник арабсько-мусульманської літератури. Релігійне вчення ісламу - збори проповідей, обрядових і юридичних установлень, заклинань і молитов, повчальних розповідей і притч, виголошених пророком Мухаммадом у Мецці і Медіні між 610 і 632 роками. У Європі вперше ознайомились з латинськими обробками смислів зробленими в XII-XVI століттях. У 1647 році вийшов французький переклад смислів Корану О. Дю Ріє. У Росії перший переклад був зроблений з французької мови П. Посніковим. Першим перевести на українську мову смисли Корану спробував відомий український сходознавець А. Кримський, а у XX-XXI сторіччях А. Абранчак-Лисенецький, В. Лезевіч, В. Рибалкін, М. Якубовіч. Але окремим виданням переклади смислів Корану не було.

Вела захід завідуюча читальним залом бібліотеки Л. Кадирова, яка привітала присутніх з цією подією та надала слово В. Басирову – талановитому поету, письменнику, перекладачу, видавцю та надзвичайно щирій та цікавій людині. Автор розповів про роботу над перекладами смислів Корану. Про те, що праця над цією книгою тривала багато років та виховувала, допомагала все в цьому житті робити «чистими» руками, не лихословити навіть в думках, відкривати нові грані, вдосконалювати особистість. Праця допомогла ставитися до довкілля, яке не помічав раніше, по іншому, бути в гармонії з природою та з самим собою. В. Басиров говорив про те, що чекає на допомогу від фахівців арабської мови та теологів, щоб ідентифікувати сури Корану.

Потім, з вітальним словом виступив голова спілки кримськотатарських письменників Р. Фазил, якій раніше переклав Коран кримськотатарською мовою. А. Ісмаілов – заступник муфтія Криму, говорив про важливість знання теології, необхідність знання історичного контексту для правильного перекладу та максимально відобразити зміст слова. А. Ісмаілов сказав про те, що автор перекладу приніс два примірника книги в Муфтіят, та робота над ідентифікацією 600 сторінок тексту потребує часу. Письменник А. Велієв спостерігав за роботою В. Басирова. Говорив про те, що автор перекладу звіряв переклади смислів на декількох мовах та про моральну готовність робити цю справу. Також з вітальним словом виступили генеральний директор Державної організації «Всеукраїнський інформаційно культурний центр» В. Єрмаков, представник асоціації кримськотатарських працівників освіти «Мааріфчі» Б. Іл’ясова, журналіст З. Бекірова та ін.

Всі присутні мали можливість побачити виблискуючу, як діамант краплини роси, що відображає світ навколо, бджілку яка намагається зазирнути в «душу» квіти, метелика, який легкими крилами розвіє в ночі тугу…тобто доторкнутися до «світу, який ми не помічаємо». Ще у шкільному віці у автора дуже професійних фоторобіт В. Басирова з’явився перший фотоапарат. Тоді було велике бажання навчитися знімати. Дивно те, що на фото персонажі починали жити новим життям. Через роки, бажання знімати з’явилось у 2008 році. Ця виставка, зі слів В. Басирова, перший досвід осмисленої систематизації робот. Цей захід, де слухаючи про вічні істини та заглядаючи в чистий та мудрий світ природи, виникало дуже сильне бажання до духовного очищення та гармонійного життя.





АНОНС ДОРОГІ ДРУЗІ!

















VIKC © 2008-2012
Webmaster Kurtasanova Selime


free counters Rambler's Top100